Kolotočiar EDO
Mudra mama, fotecka by nebola?
nie som veľmi poľštiny znalý, ale ak dobre chápem, znamená to "vystriekaj sa na riť"?
Aj na vychode sa zadku vravi dupka.
Translator to preložil ako: urobiť zo seba hlupáka. Ja nepoužívam pri Tom translátor
"Na zadok sa urob", podpísaná "mama". To máte naozaj taký problém s poľštinou?
Ten ksicht by som asi vidieť nechcel.
Umysel toho nebude, ze by bola skareda...
Mudra mama, fotecka by nebola?
nie som veľmi poľštiny znalý, ale ak dobre chápem, znamená to "vystriekaj sa na riť"?
Aj na vychode sa zadku vravi dupka.
Translator to preložil ako: urobiť zo seba hlupáka. Ja nepoužívam pri Tom translátor
"Na zadok sa urob", podpísaná "mama". To máte naozaj taký problém s poľštinou?
Ten ksicht by som asi vidieť nechcel.
Umysel toho nebude, ze by bola skareda...